COMPUTER AIDED SOFTWARE ENGINEERING DEFINITION & OVERVIEW |
Computer-aided software engineering: "Computer Aided Software Engineering (CASE), in the field of Software Engineering is the scientific application of a set of tools and methods to a software system which is meant to result in high-quality, defect-free, and maintainable software products. It also refers to methods for the development of information systems together with automated tools that can be used in the software development process.
The term "Computer-aided software engineering" (CASE) can refer to the software used for the automated development of systems software, i.e., computer code. The CASE functions include analysis, design, and programming. CASE tools automate methods for designing, documenting, and producing structured computer code in the desired programming language. Two key ideas of Computer-aided Software System Engineering (CASE) are:
- the harboring of computer assistance in software development and or software maintenance processes, and
- an engineering approach to the software development and or maintenance.
Some typical CASE tools are: Configuration management tools; Data modeling tools; Model transformation tools; Program transformation tools; Refactoring tools; Source code generation tools; and, Unified Modeling Language
Many CASE tools not only output code but also generate other output typical of various systems analysis and design techniques such as: data flow diagram; entity relationship diagram; logical schema; program specification; Structured Systems Analysis and Design Method (SSADM); and, user documentation" Reference
We provide translation services for all of the technical fields and functions described here.
|
| COMPUTER AIDED SOFTWARE ENGINEERING TECHNICAL MANUAL TRANSLATION |
Manuals, almost by definition, are technical in nature as they
invariably supply instructions and technical specifications that apply to a particular subject, field, business or profession.
Technical manuals are usually intended for distribution to foreign markets. Foreign countries imply changes to technical specifications (electrical standards,
building codes, to name a few) not to mention the applicability of legal disclaimers, safety requirements, local usage customs, etc. We can assist you with the localization of technical manuals and accompanying specifications. |
|
|
|
| RÉSUMÉ TRANSLATION SERVICES |
When you apply for work put your best foot forward and make a lasting
impression with a résumé that has been translated by an expert who is fluent in your native language and is familiar with the technical language of the field you work in.
Don't settle for anything but the best and allow us to present you in the best possible light. |
| TECHNICAL PROOFREADING SERVICE |
Our proofreading service consists of reviewing any text for errors – hard copy (written documentation) or electronic (e.g. websites, MSWord files, PowerPoint files).The types of errors we look for include: missing words; typos; spelling mistakes; formatting errors; missing or bad punctuation; etc.
The proofreading service is combined with light copy-editing: checking for grammar; improper language usage; run-on sentences; consistency issues; etc. Our objective is to improve the formatting, style and accuracy of your written material without changing the content. |
|
|